每日漫畫

點圖可放大

ANDERTOONS.COM CARTOONS

網誌統計

  • Total Stats
    • 949 Posts
    • 3,230 Comments

到訪統計

2005-十月-18 15:56 下午

Sir Gawain and the Green Knight

   Gawain-Green-Knight亞瑟王(King Arthur)與眾圓桌武士正在歡宴慶祝新年的時分,突然有一名高大的綠色騎士騎著馬闖進了大廳,帶著一把大斧頭。綠騎士出言挑戰眾武士,看圓桌武士中誰敢用那把大斧頭砍綠騎士一斧,如果綠騎士還能活命,那挑戰者要接受綠騎士一年又一天之後的回砍….。


  圓桌武士中最年輕的加文爵士(Sir Gawain)接受了這個挑戰,他拿起綠騎士的大斧頭,一斧頭把綠騎士的頭給砍了下來。奇事發生了,綠騎士居然不死,他撿起了自己的頭,要加文一年又一天之後到綠教堂(Green Chapel)以信守承諾,接著綠騎士就騎馬離去了。

一年之後,萬聖節當天,加文爵士遵守約定,穿上他最好的盔甲,騎馬出發去找綠教堂,他的盾牌上刻著象徵聖經起源的五角星medieval-pentangle符號,時刻提醒他要克遵騎士美德。加文一路西行之下,最後來到了一座城堡,見到了城主與城主夫人。他們告訴他綠教堂就在附近,邀他留下來,等時間到了再前去赴綠騎士之約。

當天,城主出發去打獵之前,跟加文約定,他將把當天打獵所得的獵物拿來跟加文交換他當日取得的任何物品,而加文不必解釋他是如何得到的,加文同意了,城主於是出發去打獵。當晚,城主夫人趁著城主不在時前去引誘加文,加文拒絕了,只依騎士之禮吻了城主夫人一下。

隔天,當城主打獵回來之後,他交給加文他獵獲的鹿,加文則回敬城主一個吻。依照約定,加文不必跟城主解釋他從何得來這個吻。

Belle_Knight第二晚,城主夫人再度前來引誘加文,加文再度拒絕了她,但也同樣以禮回吻。城主第二天則將獵得的野豬交給加文,加文則回給城主兩個吻。同樣的,加文也不必解釋他如何得到這兩個吻。

第三天晚上,也是加文留在城堡的最後一晚,當城主夫人再度前來引誘加文時,加文還是拒絕了,不過他這次接受了夫人的絲腰帶,做為臨別的禮物。隔天,城主將獵到的狐狸交給加文,加文則回以城主三個吻。

當天,加文帶著城主夫人送的絲腰帶,離開城堡出發到綠教堂去。加文將絲腰帶藏在盔甲內,在城堡的嚮導帶領下,慢慢的靠近了綠教堂,城堡的嚮導沒多久就不願意再靠近綠教堂,只告訴加文方向,就嚇得逃回城堡去了。

加文找到了綠教堂之後,綠騎士正在磨著他那把大斧頭,已經在等著加文了。

加文依照約定站著等綠騎士砍他,綠騎士也毫不客氣的拿起斧頭想砍下加文的頭。但是奇事又發生了,加文受到綠騎士猛砍三斧之下,前二次居然沒事,只在第三次斧頭砍下時受了輕傷。

綠騎士這個時候才回復其本來的面目,原來他就是那個城主。

城主跟加文解釋,這三擊代表了加文留在城堡三個晚上所受的誘惑,第三斧之所以讓加文受了傷就是因為加文收了城主夫人的腰帶之故。這整個對加文的試煉其實是巫師梅林(Merlin)的情人 – 菲‧莫根夫人的主意,她正好在城中作客。

加文與城主道別之後,回去跟亞瑟王敘述了他的經歷,並且對接受城主夫人的腰帶以致受傷一事耿耿於懷。亞瑟王聽完並未責怪加文,相反的,亞瑟王要求所有的圓桌武士以後都要配戴綠色的飾帶以表彰加文的勇氣與榮譽。
 


 
註1:這個故事是英美文學中十分重要的一篇,故事是十四世紀晚期的詩歌作品,原稿現存於大英博物館,以中世紀的英文寫成。最早的近代英文版本則是由魔戒的作者 J.R.R. Tolkien 與 E.V. Gordon 在1925年所出版的。

註2:五角星符號 (pentangle) 除了代表耶蘇基督的五個傷口之外,也代表著騎士的五種美德: Chivalry (騎士風度)、Chastity (正直忠誠)、Piety (虔誠)、Friendliness (友善)、Freegiving (好施)。

相關文章:

  1. Knight In The Dark.

36 comments to Sir Gawain and the Green Knight

  • jane

    我在sparknote上看的这个文章 实在是看不懂 最近又要交一篇关于这个的essay,真是万分感谢 这里有 大概的故事内容解释呀。

    [回應]

  • Hi. Please just call me Frey, don’t call me "Arthur"… :D
    No problem. Feel free to quote my work. Don’t forget to share with us your article. I feel interested in what did you find from my article.
    Cheers!!

    [回應]

  • Can i quote ur article?
    I feel this sharing is quite significant
    and I will note ur website and u r the arthur!

    [回應]

  • 城主夫人與加文爵士到底有沒有舌吻、城主夫人是不是穿著低胸爆乳裝,這些都絕對不是本故事的重點… (茶)
    (Frey 的網路誌啥時成了 Frey 的蘋果日誌了? )

    [回應]

  • Dani K

    (笑) 這樣啊。抱歉打擾了。

    [回應]

  • 交流意見?還是去找貴校學有專精的文學教授來研究比較對吧。一來我又不是靠文學吃飯的、二來對這個議題也沒什麼興趣。
    我只是個說故事的人而已。

    [回應]

  • 有一個疑問想與板主討論一下 : )
    就是在第三個夜晚,堡主夫人給了Sir Gawain一條綠絲帶,並隱諱地告訴他說,帶著這條絲帶才不會使你喪命。Gawain因為怕死,所以收下了,並用三個吻跟堡主交換獵物。後來Gawain和綠騎士相見,準備履行諾約。第一次和第二次都沒有砍到Gawain,但第三次時,究竟是像您的說法,是綠騎士懲罰Gawain,或是綠騎士本要砍下他的頭,卻因佩戴了綠絲帶而只受了輕傷呢?
    我所閱讀的版本是Norton的English Literature,希望能跟您交流意見,謝謝! :D

    [回應]

  • 不會是看 Cliff Notes 吧?誰吻誰對你的報告來說,難道是個重點嗎?

    [回應]

  • KT

    有個地方有疑問,我看英文版的summary應該是夫人親吻高文,而不是高文依騎士之禮回吻夫人,如果我看的有錯請回信到我信箱一下我要做報告謝謝

    [回應]

  • After 拜讀reading your translation about Sir Gawain, the view is different from each roles even from each audience. But I’m interested in human heritage such as arts, culture, background…etc. Could you suggest some foreign websites about arts such as Michelangelo’s master piece or other like baroque background…..
    Sincerely,
    Lillian

    [回應]

  • 西方的中世紀傳說中,的確是有喝了聖杯中的水可以長生不死或出現其他神蹟的說法,好萊塢的電影並沒有改寫得太離譜… :-)

    [回應]

  • Maximus

    借問一下 所謂的HOLY GRAIL 是書上真的有這種喝了它裡面的水就會長生不死這回是嗎? 亦或是好萊鎢的改寫毒害了我

    [回應]

  • Well, helping someone’s exam may not be my original intention. Good luck. 8)

    [回應]

  • Thank you for helping me understand more! You save my life, because i have a exam on this tomorrow!

    [回應]

  • qiqi

    :-) 文章分析的简单易懂 很好呀

    [回應]

  • 問自己系上的老師不是更快嗎?還能增加一些印象分數呢….

    [回應]

  • Allin

    那可否請問別的問題也是關於西洋文學的?

    [回應]

  • carol 這個字的字源最早是從中世紀時的法文字 carole 而來的,原意是指圍成一圈跳舞,英文中最早是用來指非基督教的異教徒們慶祝冬至時的歌唱、歌謠,後來才發展成頌歌之意。雖然今天大部份的情況這個字用在慶祝基督降生的耶誕頌歌上,但它並不是專用於此或是專門指聖誕節的,特別是出現在古典文學作品中時…。

    [回應]

  • Allin

    是聖誕節吧?

    [回應]

  • 我建議妳先查清楚 carol 這個字的字源、字根與字義,Don’t jump into conclusion in haste…

    [回應]

  • Jane

    oops sorry 兩樣都有

    [回應]

  • Jane

    不好意思 他們慶祝的是聖誕節唷^^
    (carol-dancing 是聖誕頌歌)

    [回應]

  • To Mia: :D 謝謝妳的推薦,有空我會找來看的,must be lots of fun…

    [回應]

  • To 小宇:
    全譯本?我記得我那時代的同學,是十分"不屑"於看中文翻譯的,再說,不管翻得多信達雅,文學作品的原味與意境都會在翻譯中消失,所以還是自己多試著去看原文吧。文字本身不難,難的是故事背後值得探討深思的一些課題,例如女性意識與角色等等的。劉雪珍教授有一篇論文就是以此故事為主題的,可以找來看看…

    [回應]

  • Mia

    哈哈哈
    應該是很會很香豔才是XD
    起碼我讀的文本裡
    描寫的很好
    "堡主夫人悄悄的開啟了騎士的門"
    "加文驚醒,卻依舊躲在棉被下,想看看她為何而來…"
    老師上課講的時候
    還蠻有趣的
    我是很喜歡廳恐怖、驚悚故事啦
    只是我不敢看恐怖片
    對了
    推薦一下~
    你可以去找看看Roald Dahl的短故事集
    雖然他寫過很多兒童文學
    但他的成人短篇也蠻精采的
    好像最有名的有"Lamb to the Slaughter"吧!
    ^^

    [回應]

  • 小宇

    你好阿
    我也是上網來找這個故事的資料才逛到你的網誌來
    這篇還寫得蠻清楚的^^
    不過我要請問一下唷
    請問有沒有綠騎士的全譯本呀?
    因為我在圖書館找到顏元叔老師翻譯的英國文學
    是只有翻譯片段而已
    如果你知道可以和我說一下哪邊有嗎?例如哪個網站之類的
    謝謝呀 :D

    [回應]

  • 是很久不見了… :D
    血腥?我猜妳很喜歡看恐怖片吧?我當初本來以為城主夫人引誘加文這一段會很香豔的…. 我是不是該把這故事改寫一下… :twisted:

    [回應]

  • Mia

    好久不見~
    哈哈哈
    我總在意外中會連到你的BLOG
    這次是因為上課在念這一篇
    唉唷
    結局真是太令人訝異了
    害我一直以為
    Sir Gawain的砍頭畫面會被寫的很血腥
    幸好沒有orz
    不過真的很好看!
    Medieval 的故事也很不錯說

    [回應]

  • 現在的學生是怎麼回事啊~~? ??

    [回應]

  • 文學人

    不好意思,可以跟妳請問一下,綠騎士這部作品可以跟胡桃鉗比較嗎? 因為我們要做報告,老師要我們比較這部作品和其它的文學作品或電影故事有任何類似的地方。作品當中的人物性格或劇情都可以比。如果妳知道的話可以麻煩妳告訴我們一下嗎?
    非常的感謝妳的幫忙 :-)

    [回應]

  • 快瘋了的我~~

    嗯嗯~~解釋的很清楚唷
    不過我想請教一下~~這篇文章有沒有其他文學可以比較阿
    古今中外的故事都可以
    我有想到一本書"為自己出征"不知道可不可以呀
    煩請大家幫忙看看嚕
    please help me~~~thanks !!! :-)

    [回應]

  • 秋意正濃

    喔 !
    真是尷尬~~~這時真糗
    歹勢歹勢!!就有像希臘神話的感覺嘛
    我會多讀點書的~~ ??

    [回應]

  • 秋意正濃

    喔 !
    真是尷尬~~~這時真糗
    歹勢歹勢!!
    我會多讀點書的~~ ??

    [回應]

  • 希臘神話?
    不,這是中世紀的英國文學作品…..

    [回應]

  • 秋意正濃

    哈囉! Frey
    這個故事真是引人入勝啊 戲劇性十足 讓我在昏昏沉沉中還能快速集中注意力看完它 因為以前也有修過西概 所以對這種希臘神話(算是吧!)很有興趣~~~我還挺想看他的原文~~只怕看了之後真的就更昏昏沉沉了~~~

    [回應]

留言迴響

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

评论链接可以 移除 nofollow.