席琳迪翁的這首「為愛奔馳」也很好聽,重新燃起人的激情,也許她的專輯本身就充滿了這種 passion 吧。
I had to escape
The city was sticky and cruel
Maybe I should have called you first
But I was dying to get to you
I was dreaming while I drove
The long straight road ahead, uh, huh
Could taste your sweet kisses
Your arms open wide
This fever for you is just burning me up inside
I drove all night to get to you
Is that alright
I drove all night
Crept in your room
Woke you from your sleep
To make love to you
Is that alright
I drove all night
What in this world
Keeps us from falling apart
No matter where I go I hear
The beating of our one heart
I think about you
When the night is cold and dark
No one can move me
The way that you do
Nothing erases this feeling between me and you
I drove all night to get to you
Is that alright
I drove all night
Crept in your room
Woke you from your sleep
To make love to you
Is that alright
I drove all night
Could taste your sweet kisses
Your arms open wide
This fever for you is just burning me up inside
I drove all night to get to you
Is that alright
I drove all night
Crept in your room
Is that alright
I drove all night
I drove all night to get to you
Is that alright
I drove all night
Crept in your room
Woke you from your sleep
沒有了這種 passion,心中就會如槁木死灰一般,古人說「哀莫大於心死」,大概就是指心中沒了這一股 passion 與 love ,散發不出光與熱的人吧,這些 passion 是我生命的活力與泉源…
相關文章:

熱門文章